Dieser Abend inszeniert Poesie und ihre Übersetzung als kollektives Erlebnis. Das internationale Lyrikübersetzertreffen JUNIVERS initiierte einen Austausch mit dem Dichter Marcel Beyer rund um dessen Lyrikband Dämonenräumdienst, der nach mehreren Stationen nun in Dresden ausklingt.
In einer ausgeklügelten Choreografie werden die Übersetzer:innen ihre Texte live diskutieren, neu inszenieren und die Gedichte in vielen Sprachen zu Gehör bringen. Gemeinsam mit dem Autor laden sie zu einem spielerischem Zusammentreffen von poetischen Universen, Übersetzungskulturen und Sprachwelten.
Übersetzungsrevue mit Marcel Beyer und Bernard Banoun (Frankreich), Valentina Di Rosa (Italien/Deutschland), Douglas Pompeu (Brasilien/Deutschland), Iryna Herasimovych (Belarus/Schweiz), Amalija Maček (Slowenien), Jan Krásný (Serbien) | Moderation: Marie Luise Knott
Eintritt frei.
Ein Projekt von Netzwerk Lyrik e.V. in Kooperation mit TOLEDO – Übersetzer:innen im Austausch der Kulturen und dem Erich Kästner Haus für Literatur, gefördert durch den Deutschen Übersetzerfonds aus Mitteln des Programms »Neustart Kultur« der Bundesbeauftragten für Medien und Kultur (BKM), durch die Landeshauptstadt Dresden und durch die Kulturstiftung des Freistaates Sachsen, mitfinanziert durch Steuermittel auf der Grundlage des vom Sächsischen Landtag beschlossenen Haushaltes.